måndag 20 juli 2020

Byleifs fiskefänge del 8/10

Troll graffiti on the prison island

Dränker-Landet/Gudars-Bönesvar
Byleifs brorson såg upp till sin farbror
Eldhammare är ett vapen med ansvar
För den som hjältemodigt skjuter kan äran bli stor
Böne tänkte länge och väl på detta
Den unge mannen visste en tunnel mot väst
Båten drog de ner för att sjösätta
Morr

Kunskap är guld värt, fyra ögon
En jätte, ett jättebibliotek
En bibla, en bibel
Byleif vandrande länge i kunskapens korridorer
Sorg fanns hos forskarna
Sorgesamt, tårar för framtiden
Likt guld man inte kan äta
Om många långa år slår det meteorer

För Byleif synes livet kort
Läsa, minnas, tänka, lära
Slåss, äta, älska, kämpa
Längta, trängta, skapa, skriva
Denna ö av lärdom skall snart sjunka
När ingen längre minns dess kunskap
Försvinna, dö, krossas, hotas
Borta är vi alla en dag

Byleif kom nu till en liten ö
En liten ö utan något som växte eller fanns
Han såg ett litet barn
Hålla sitt döda syskon i handen
Kaninernas kung gav honom något
Men kunde inte lösa grundproblemet
Detta var de ungas ö
Byleif reste vidare med sorg i hjärtat

Det vore inte falskt att säga att nästa ö var större
Det verkar konstigt att 1+3 inte kan bli fyra
Men det är klart, de är inte varsko om varandra
Betala, jobba, sörja för vintern
Var man skor sig själv bäst
"Du verkar vara helt pang i dojan"
Att döda deras kungar och insätta nya vore ej helt fel
Den store och den lille måste leva i samklang!

Etthundraelva kanoner på elva skepp
Byleif kom till evighetens envig
Han hade bara ett skepp och fyra kanoner
Jätte här, dvärg där, dum bland vissa, intellektuellt bland färre
11111 människor på 1111 öar
Denna ögrupp skall strida på grund av Allmoderns förbannelse
Byleif hade bara en kraftring till godo
Som han tagit från domstötens eldskamrar

Ön var som två rundlar med pumpor på
Några sa att några var dumma
Andra sa att "detta är vårt land"
Vissa sa att det fanns guld
Bror till bror till syster till bror till kusin är vår kung
En man sa att de har fått nog
En kvinna dog ung och kämpande
Byleif visste vad problemet var... 

Byleif hittate nu ön han letade efter
Eller fanns här inte fisk i överflöd?
Lurad kände han sig inte här
Under alla arbetade hjältarna
Grabbar fanns här såsom Lugg
Alla hans måsten smälte bort
Bo och bygga en plats som denna
Order gav han till sitt hjärta

Nästa vers om Byleifs äventyr på ön Albion kommer i två versioner, A och B. I det äldsta bevarade manuskriptet är de skrivna med samma handstil, men varför poeten bryter sitt eget stilgrepp med två verser per ö är svårt att svara på. I original är B placerad framför A men de flesta översättningar placerar A framför B eftersom det får berättelsen att flyta bättre. Vers 78 handlar om hur Byleif festar i Albion, version A om hur han utforskar ön och B om hur han stöter på några trollbarn. Eftersom nästa vers, nummer 80, också handlar om troll så brukar 78, A, B, 80 vara den läsordning som föreslås. En del forskare har dock argumenterat för att B inte alls handlar om bokstavliga troll utan avser de främmande rätter och drycker Byleif provar på under festen och att man skall läsa 78, B, A, 80 precis som i originalet.

A Näschta dag bultade schkallen
Dvärgar arbetade hårt i det berg som var Byleifs skalle
Durins Drick hade gjort sitt
För Ivaldes hantverksmän var slaget redan vunnit
Efter att ha åskådat huvudstadens planer
Bidade Byleif sina bragder med bravur och daner
Han talade väl för sitt folks sak
För att få fisk och tång att äta av Dulaman

B Härnäst fick Byleif handskas med små trollbarn
På handens ön bodde de och lekte
De hade smällare och eld att leka med
Stenar och kanoner vägde de i handen
De hade även hand om några mänskliga barn
Dessa bortbytingar hade tagits från föräldrarnas hand
Hans brorsdotter var också där, åtta fingar på handen
Handsken satte Byleif för handen

Östen-Resa bodde i en kummel av förgiftat gräs 
All barn av denna sort äro hemska
Du kan sprida dina gener och sprida död
När du älskar jättars ätt!
Den sista och minsta av Danis ätt
Är stor nog att resa och lägga världen under sig
Återvända till det ishav han en gång var
Britta-yers är en god son för brodern

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar